翻訳元:
Please give me an example of Japanese humour.・来年日本に仕事で行くんだけど、日本人は英語に翻訳できないジョークを言うらしいね。僕はオランダ生まれのオランダ育ちだから、いろいろと文化の違いを体験することになると思う。日本語も話せないからコミュニケーションは英語ですることになる。
日本のジョークをいくつか教えてほしい。典型的なジャパニーズジョークってどんなの?有名なコメディアンっているの?どういうのが面白いとされているの?皮肉な笑いって通用する?
・1+5=いちご
・だめだわからん。文字が似てるとかか?
・日本語が得意じゃないなら、とにかく馬鹿でシンプルなジョークを言うのが一番いいんじゃないかな。つまらないジョークを言えば、それがつまらないということに対して笑ってくれる。たとえば君がインド料理屋に行った時にナンを指さして「これはナンですか?」って言うとか。
・日本人はダジャレ好きだよ。
日本人「オランダには○○する人はいるの?」
君「オランダには誰もおらんだ」
日本人大爆笑
・僕が好きなのはオール巨人オール阪神っていう漫才コンビかな。
とある夫婦が初めて飛行機に乗って、
A「私のシートはどこ?」
B「J」
A「あなたは?」
B「H」
A「あなたってエッチだからね。」
A「あれ?席がとびとびになってない?」
B「ABC、通路、EFGH、通路、JKL、ってなってる。」
A泣き出す
B「どうしたの?」
A「私達の間にアイはないのね。」
・皮肉的なジョークは通じないのか…
・絶対に通じないよ。絶対に言うべきじゃない。英語を本当によくわかってる人には通じるかもしれないけどね。もし日本語でそういうジョークを言ったりなんかしたら、いくら大げさな言い方と顔で言ったとしても絶対に通じない。
・日本のイギリス風ジョーク。YoutubeでThe Japanese Traditionで検索してみて。

・右手を挙げて「何でやねん」って言えばいいんだよ。大阪人は大爆笑だよ。
・芸人たちがどつきあうようなドタバタコメディが好きみたいだよ。
・探偵ナイトスクープが関西では大人気らしい。
・銀魂を見て勉強しろ。
・のび太「ドラえもーん!またジャイアンがいじめるんだ!何か出してよぉ!」
ドラえもん「じょうがないなあ。ジャジャジャジャーン!ピストルー!」
のび太「殺す気かよ!」
・「ボケ」っていうジョークのスタイルがある。わざと間違ったことを言って、その間違いを相手に指摘させるっていうジョークだよ。
・強い男性が弱い男性や女性と侮辱する、っていうのがテレビでは一番人気があるみたいだよ。そのわりにはビートたけしと明石家さんまが消えかかってるし、島田紳助は嫌われてるけど。
・おやじギャグっていうのが人気があるらしい。たとえば、
「日本の波はどういう音がするの?」
「ジャッポーン!」
・BBCのTop Gearっていう番組が日本の笑いに一番近いんじゃないかな。日本のコントみたいなことしてるし、ドッキリしかけたり、お互いに罵り合ったりしてる。まあテレビ番組の笑いを日常生活に持ち込むのは無理があるけどね。
・おやじギャグの例
・Youtubeでbatsu gameで検索しろ。あと、この記事も面白いよ。
http://www.wired.com/underwire/2012/11/ff-japanese-tv-punishment-games/
わんだーらぼ
http://wonderlaboratory.com
お手数ですが、登録の変更をお願いします。
しばらくはこちらのブログでも更新します。